☎044-555-9712

神奈川県川崎市幸区大宮町20番地 日比野ビル2階

【営業時間】
平日:10:00~13:00 / 15:00~18:00
土曜:10:00~13:00
定休日:水曜・日曜・祝日
※最終予約受付時間は営業時間の1時間前です。

※ご予約をされる前に料金システム等をご確認下さい。

カイロプラクティック哲学

カイロプラクティック33の原理原則

カイロプラクティック・33の原理
A LIST OF THIRTY-THREE PRINCPLES,numbered and named.

  • No.1 
    The Major Premise.
    A Universal intelligence is in all matter and continually gives to it all its properties and actions, thus maintaning it in existence. 


    大前提
    宇宙の叡智(ユニバーサル・インテリジェンス)は、全ての物質の中に存在しており、全ての性質に特性と活動を与え続けている。そしてその存在を維持している。

     
  • No.2
    The Chiropractic Meaning of Life.
    The expression of this intelligence through matter is the Chiropractic meaning of life.


    カイロプラクティックにおける生命の意味
    物質を通して表現されるこの知能が、カイロプラクティックから見た生命論である。


     
  • No.3
    The Union of Intelligence and Matter.

    Life is necessarily the union of Intelligence and matter.

    知能と物質の結合
    生命は知能と物質が必然的に結合したものである。

     
  • No.4
    The Triune of Life.

    Life is a triunity having three necessary united factors, namely, Intelligence, Force and Matter. 

    生命の三位一体
    生命は、知能、力、そして物質の3要素が一体になっているものである。

 

  • No.5
    The Perfection of the Triune.
    In order to have 100% LIFE, there must be 100% Intelligence, 100% Force, 100% Matter.


    理想の三位一体
    100%の生命を持つためには、100%の知能、100%の力、100%の物質を持っていなければならない。


     
  • No.6
    The Principle of Time.
    There is no process that does not require time.


    時間の原則
    どのような過程であれ、時間を必要としないものはない。

     
  • ​No.7
    The Amount of Intelligence in Matter.
    The amount of Intelligence for any given amount of matter is 100%, and is always proportional to it's requirements. 


    物質の中の知能の量
    知能の量は、いかなる量の物質にかかわらず100%存在している。
    そして常に物質の量に比例している。

     
  • No.8
    The Function of Intelligence.
    The function of Intelligence is to create force. 


    知能の働き
    知能の働きは、力を創造する事である。

     
  • No.9
    The Amount of Force Created by Intelligence.
    The amount of Force created by Intelligence is always 100%.


    知能によって創られた力の量
    知能によって創られた力の量は、常に100%である。

     
  • No.10
    The Function of Force.
    The function of Force is to unite Intelligence and matter.


    力の役目
    力の役目は、知能と物質を結合することである。

     
  • No.11
    The Character of Universal Forces.
    The Forces of Universal Intelligence are manifested by physical laws; are unswerving and unadapted, and have no solicitude for the structures in which they work.


    宇宙の力の性質
    宇宙の叡智の力は自然の法則によって証明されている。
    それは不動で適応しないもので、それが働く組織に対して配慮することもない。

     
  • No.12
    Interference with Transmission of Universal Forces.
    There can be Interference with transmission of universal forces.


    宇宙の力の伝達の妨害
    宇宙の力の伝達は妨害されることがある。

     
  • No.13
    The Function of Matter.
    The Function of matter is to express force.


    物質の役目
    物質の役目は力を表現することである。

     
  • No.14
    Universal Life.
    Force is manifested by motion in matter; all matter has motion, therefore there is universal life in all matter.


    宇宙の生命
    力は物質の運動によって証明される。
    全ての物質は運動する。従って全ての物質には宇宙の生命があるのである。

     
  • No.15
    No Motion without the Effort of Force.
    Matter can have no Motion without the application of force by Intelligence. 


    力の活動なしに運動はできない。
    物質は知能による力の応用なしには活動できない。

     
  • No.16
    Intelligence in both Organic and Inorganic Matter.
    Universal Intelligence gives force to both Organic and Inorganic matter.


    有機物と無機物の中の知能
    宇宙の叡智は、有機物と無機物の両方に力を与える。

     
  • No.17
    Cause and Effect.
    Every Effect has a cause and every cause has effects.


    原因と結果
    すべての結果には原因があり、すべての原因は結果がある。

     
  • No.18
    Evidence of Life.
    The signs of life are evidence of the intelligence of life. 


    生命の確証
    生きている証は、生命に知能が存在していることである。

     
  • No.19
    Organic Matter.
    The material of the body of a "living thing" is organized matter. 


    有機体の物質
    生命体の身体の実質は、組織化された物質である。

     
  • No.20
    Innate Intelligence.
    A "living thing" has an inborn Intelligence within it's body, called Innate Intelligence. 


    イネイト・インテリジェンス(先天的知能)
    生命体は生まれながらにして、その体内に知能を持っている。それを先天的知能という。

     
  • No.21
    The Mission of Innate Intelligence.
    The Mission of Innate Intelligence is to maintain the material of the body of a "living thing" in active organization. 


    イネイト・インテリジェンスの使命
    先天的知能の使命は、活動的な組織である生命体の身体の実質を維持することである。

     
  • No.22
    The Amount of Innate Intelligence.
    There is 100% of Innate Intelligence in every "living thing" the requisite amount, proportional to it's organization. 


    イネイト・インテリジェンスの量
    全ての生命体にはその組織に比例して必要な100%の先天的知能がある。

     
  • No.23
    The Function of Innate Intelligence.
    The function of Innate Intelligence is to adapt Universal Forces and Matter for use in the body, so that all parts of the body will have co-ordinated action for mutual benefit. 


    イネイト・インテリジェンスの役目
    先天的知能は宇宙の力と物質を適合させるために働く。
    それは身体のすべての部分が共通の利益のために活動するように調和をとっている。

     
  • No.24
    The Limits of Adaptation.
    Innate Intelligence adapts Forces and Matter for the body as long as it can do so without breaking a Universal Law, or Innate Intelligence is limited by the limitations of Matter. 


    適応の限界
    先天的知能は宇宙の法則を破らない範囲において、または物質の限界によって先天的知能が限定されるまで、身体の為に可能なかぎり力と物質を適応させる。

     
  • No.25
    The Character of Innate Forces.
    The forces of Innate Intelligence never injure or destroy the structures in which they work.


    先天的な力の特性
    先天的な力は、それが働く組織を決して傷つけたり破壊したりはしない。

     
  • No.26
    Comparison of Universal and Innate Forces.
    In order to carry on the Universal cycle of LIFE, Universal Forces are destructive, and Innate Forces constructive, as regards structural Matter.


    宇宙の力(自然の力)と先天的な力の比較
    生命の普遍的循環において、生体構造の物質に関して、宇宙の力は破壊的、イネイトの力は建設的な傾向をもつ。

     
  • No.27
    The Normality of Innate Intelligence.
    Innate Intelligence is always normal and it's function is always normal.


    先天的知能の常態
    先天的知能は常に正常であり、そして働きも常に正常である。

     
  • No.28
    The Conductors of Innate Forces.
    The Forces of Innate Intelligence operates through or over the nervous system in animal bodies.


    先天的なの力の伝導
    先天的な力は動物の身体の神経系を通して作用する。

     
  • No.29
    Interference with Transmission of Innate Forces.
    There can be interference with the Transmission of Innate Forces. 


    先天的な力の伝達妨害
    先天的な力の伝達が妨害されることがある。

     
  • No.30
    The Cause of Dis-Ease.
    Interference with the transmission of Innate Forces causes In-coordination and Dis-Ease.


    不調和の原因
    不調和をつくり出している原因は先天的な力の伝達妨害である。

     
  • No.31
    Subluxations.
    Interference with transmission in the body is always directly or indirectly due to Subluxations in the Spinal Column. 


    サブラクセーション
    身体における伝達の干渉は、常に、脊柱におけるサブラクセーションが直接的または間接的に原因である。

     
  • No.32
    The Principle of Coordination.
    Coordination is the Principle of Harmonious Action of all the parts of an organism, in fulfilling their offices and purposes. 


    調整の原理
    調整は身体のすべての部分がその役目と目的を果たすために調和しようとする原理である。

     
  • No.33
    The Law of Demand and Supply.
    The Law of Demand and Supply is existent in the body in it's ideal state; wherein the "clearing house" is the brain, Innate the virtuous "banker", brain cells "clerks", and nerve cells "messengers".


    需要と供給の法則
    需要と供給の法則は、その理想の状態で身体内部に存在する。
    例えるならば情報センターは脳、先天的知能は銀行業者、脳細胞は行員、神経細胞は使者である。
お問い合わせはお気軽にどうぞ

※予約をされる前に料金システム等をご確認下さい。

所在地
〒212-0014
神奈川県川崎市幸区大宮町20番地 日比野ビル2階

【営業時間】
平日:10:00~13:00 / 15:00~18:00
土曜:10:00~13:00 
定休日:水曜・日曜・祝日
※最終予約受付時間は営業時間の1時間前です。

電話番号 044-555-9712